본문 바로가기

언어의마법사

[영어원서 공부] 매직트리하우스 1편 Dinosaurs Before Dark - PDF 다운받기, 영어단어, 문장 살펴보기

안녕하세요 양햄찌 블로거 입니다.

저번 포스팅에서 기초영어공부에 도움이 되는 영어원서 시리즈 매직트리하우스를 소개했었는데요.

 

▼매직트리하우스 소개글: jhnyang.tistory.com/367

 

매직트리하우스1권.pdf
0.31MB

 

서적이 없는 사람들을 위해서 PDF파일을 올려드려요.

 

#1 Dinosaurs Before Dark 구문, 단어 정리

오늘은 Magic Tree House #1 Dinosaurs Before Dark에 나오는 표현과 영어단어를 정리해보려고 해요.

어차피 앞으로 이어지는 편에서 단어가 매우 많이 반복되니, 첫 편부터 모두 알려고 하지 않아도 괜찮습니다.

50개 내외 정리해봤어요.

Chapter 1. In to the woods

♣ 1page - pretend 

Annie loved pretend stuff. But Jack was eight and an half. He liked real things.

애니는 상상하는 그런걸 좋아했다. 그러나 잭은 8살하고 반년이나 컸다. 그는 실제적인걸 좋아했다. 

 

pretend

ⓥ ~인척하다.

ⓐ 상상의

여기서 pretend는 형용사의 의미로 쓰였죠 ㅎㅎ

 

그런데 사실 pretend는 동사로 많이 쓰이지 이렇게 잘 안쓰여요...ㅎㅎ 

이 문장도 어색한 문장임.. 

 

♣ 2page - groan, This better be good.

"Jack! Jack! Come here!"

Jack groaned. "This better be good", he said.

 

영영사전:

make a deep inarticulate sound in response to pain or despair

 

영한사전:

(고통 짜증으로) 신음 (끙하는)소리를 내다. 낮게 탄성을 내다. 낮게 신음소리 같은 소리를 내다.

 

해석:

잭! 잭! 이리와바! 

잭은 앓는 소리를 냈다. (아아ㅡㅏㅡㅎ ㅏ.. 같은 앓는소리) "그건 좋은거여야 할거야", 그가 말했다. 

 

This better be good은 앞에 had가 생략된거라 생각하시면 됩니다.

This had better be good enough.

그건 충분히 좋아야 할거야 (안좋기만 해바 라는 뜻) 

 

♣ 3page - teeny

"just for a teeny minute", said Annie.

"아주 잠깐이면 돼", 애니가 말했다.

 

영한사전: 아주 작은

 

Chapter 2. The Monster

♣ 6page - peer

"Look. you can see far, far away", said Annie. She was peering out the tree house window.

"봐, 멀리 멀리까지도 볼 수 있어", 애니가 말했다. 그녀는 트리하우스 창밖을 응시하고 있었다. 

 

영한사전: (잘 안보여서) 유심히 보다, 응시하다.

 

또 다른 예문: 

They stopped in front of box. And they peered inside.

그들은 박스 앞에 멈췄다 그리고 안을 유심히 보았다.

 

♣ 7page - porch

There was their white wooden house with the green porch.

 

 

영한사전: (건물 입구에 지붕이 얹혀 있고 흔히 벽이 둘러진) 현관

 

해석: 거기에 그들의 초록색 현관이 있는 흰색 나무 집이 있었다. 

 

♣ 8page - cannot help oneself

But even as he said this, Jack opened the dinosaur book to where the bookmark was. He couldn't help himself.

 

영한사전: 참을 수 없다. 억제할 수 없다.

영영사전: to be unable to control one's actions or stop oneself from doing something

 

해석: 하지만 그는 그렇게 말하면서도, 잭은 공룡책을 북마크가 있었던 곳으로 펼쳤다. 그는 참을수가 없었다. 

 

♣ 9page - soar , crest

 

 

[soar]

Jack studied the picture of the odd-looking creature soaring through the sky.

 

영한사전: (하늘 높이) 날아오르다.

해석: 잭은 하늘로 날아오르는 이상하게 생긴 생명체의 사진을 살폈다.

 

[crest]

He had a long, weird crest on the back of his head.

 

사진출처: https://www.kids-dinosaurs.com/parasaurolophus.html

 

영영사전: A comb or tuft of feathers, fur, or skin on the head of a bird or other animal

영한사전: 조류나 동물 머리위의 볏 또는 관모, 혹 

해석: 그는 그의 머리 뒤에 길고 이상한 crest를 가지고 있었다.

 

♣ 10page - tremble

The leaves trembled.

 

영한사전: 떨다. 흔들리다.

해석: 나뭇잎들이 흔들렸다.

 

♣ 11page - the wind picks up 

The wind picked up. It was whistling now. The tree house started to spin.

 

영한사전: 작은 바람이 점점 강하게 일기 시작하다.

영영사전: When the wind is picking up it means that there was a "light" wind which is getting stronger now.

해석: 바람이 일기 시작했다. 그것은 휘휘 소리를 내고 있었다. 트리 하우스는 회전하기 시작했다.

 

♣ 12page - squeeze your eyes shut

Jack squeezed his eyes shut. He held on to Annie.

 

 

영영사전: to close your eyes very tightly

영한사전: 눈을 질끈 감다

해석: 잭은 눈을 질끈 감았다. 그는 애니를 붙들었다.

 

Chapter 3. Where is here?

♣ 13page - fern, coast

[fern]

The ground was covered with ferns and tall grass.

 

 

영영사전: a plant with leaves shaped like feathers and no flowers

영한사전: 양치식물

해석: 땅은 양치식물과 큰 풀들로 덮여있었다.

 

[coast]

The creature coasted to a stop. And stood very still.

 

영영사전: move without using much energy or power

영한사전: (동력을 쓰지 않고) 관성으로[저절로] 움직이다

해석: 그 생물체는 천천히 정지했다. 그리고 아주 가만히 서있었다.

 

54page 또 다른 예문

The Pteranodon coasted down to the ground.

프테라노돈은 땅으로 내려왔다. 

 

 15page - shush

"Shush!" said Jack. "We're not supposed to be here."

 

영한사전: 쉿!! (조용히해)

해석: 쉿!! 잭이 말했다. "우리는 여기 있어서는 안되는 거였다고"

 

또 다른 예시문장: 

"Shush!" Jack put his finger to his lips.

쉿!! 잭은 그의 입술에 손가락을 댔다. 

Chapter 4. Henry

 18page - stroke

But Annie touched the Pteranodon's chest. She stroked his neck.

 

영한사전: (동물의 털을) 쓰다듬다.

해석: 그러나 애니는 프테라노돈의 가슴을 만졌다. 그녀는 그 목을 쓰다듬었다.

 

프테라노돈 발음 주의! P는 발음이 안됩니다 ㅎㅎ 

 

♣ 19page - fuzz

A thin layer of fuzz covered the Pteranodon's skin.

 

영한사전: 솜털

해석: 얇은 솜털 층이 프테라노돈 피부를 덮고있었다.

 

♣ 20page - count on

"Don't count on it" said Jack. "His brain's probably no bigger than a bean."

 

영한사전: 의지하다, 기대다

해석: "개한테 의지하지마" 잭이 말했다. "그의 뇌는 아마 콩보다 크지 않을거야"

 

♣ 21page - mutant

Jack looked at the creature again. "Maybe he's a mutant," he said. 

The creature tilted his head.

 

영한사전: 돌연변이, 변종

해석:

잭은 그 생물체를 다시 쳐다봤다. "아마 그는 돌연변이일거야" 그가 말했다. 

그 생물체는 고개를 갸우뚱했다. 

 

Chapter 5. Gold in the grass

♣ 24page - scramble

But she started up the ladder. Jack scrambled after her.

 

영한사전: (특히 힘겹게 손으로 몸을 지탱하며) 재빨리 움직이다

해석: 그러나 그녀는 사다리를 오르기 시작했다. 잭은 그녀를 뒤쫓아 움직였다.

 

♣ 25page - rhinoceros

The dinosaur looked like a huge rhinoceros.

 

코뿔소

 

영한사전: 코뿔소

해석: 그 공룡은 거대한 코뿔소처럼 생겼다.

 

리노소로스 아님 라이나로 시작합니다 발음 주의 

s가 복수가 아니라 코뿔소 자체 단어가 s로 끝납니다.

 

♣ 26page - shove

He shoved the dinosaur book into his pack.

 

영한사전: 아무렇게나 놓다. 

해석: 그는공룡책을 그의 가방에 아무렇게나 넣었다.

 

28page - nudge

Annie nudged him. Jack ignored her.

He studied the Triceratops again. He wrote : eats slowly

Annie nudged him hard.

 

영한사전: (특히 팔꿈치로 살짝) 쿡 찌르다

해석:

애니는 그를 팔꿈치로 쿡 찔렀다. 잭은 그녀를 무시했다.

그는 다시 트리케라톱스를 조사하기 시작했다. 그는 적었다: 느리게 먹는다.

애니는 그를 더 세게 쿡 찔렀다.

 

♣ 29page - grunt 

Jack grunted. But he wrote in his notebook: nice.

 

영한사전: 끙 앓는 소리를 내다

해석: 잭은 앓는 소리를 냈다. 그러나 그는 그의 노트북에 적었다: 착하다. 

 

Chapter 6. Dinosaur Valley

♣ 34page - clutch , bellow

[clutch]

Clutching her magnolia flower, she took off down the hill.

 

영영사전: grasp or seize (something) tightly or eagerly.

영한사전: 움켜쥐다.

해석: 그녀의 매그놀리아 꽃을 움켜쥐면서 그녀는 언덕아래로 내려갔다.

 

[coming in clutch]

clutch에 재밌는 표현을 하나 더 알아자면 슬랭으로 coming in clutch 라는게 있죠

내가 필요하던 적절한 타이밍에 나타나서 도움이 되는거! 

한 예로 시리얼을 먹으려고 그릇에 부었는데 아차 우유가 없는거죠 그런데 마침 그 타이밍에 엄마가 우유를 들고 나타났다고 합시다. 그러면 your mom came in clutch 라고 표현할 수 있어요.

 

[bellow]

Jack heard another sound as well. A deep, bellowing sound. Like a tuba.

 
영영사전: emit a deep loud roar, typically in pain or anger
화난것처럼 낮게 그르르 으르르 공룡이나 악어 드래곤등이 내는것 같은 소리
해석: 잭은 또 다른 소리도 들었다. 깊고 그르르 거리는 소리. 마치 튜바악기처럼
tip. Aligator bellowing 이라고 유투브에 검색하시면 소리를 들을 수 있어요.

 

♣ 36page - tower over

The huge dinosaur was towering above Annie.

 

영한사전: 위로 높이 솟아 있다
해석: 거대한 공룡이 애니 위로 높이 솟아있었다.

 

♣ 37page - inch 

Jack inched farther down the hill. Until he was just an arm's distance from Annie.

 

영영사전: move slowly and carefully in a specified direction.

영한사전: 조금씩[서서히] 움직이다[움직이게 하다]

해석: 잭은 팔을 뻗을 만큼의 거리가 될때까지, 언덕 아래로 조금씩 움직였다.

 

 

♣ 39page - waddle

The dinosaur waddled after her. 

 

영한사전: 뒤뚱뒤뚱 걷다.

해석: 그 공룡은 그녀를 뒤따라 뒤뚱뒤뚱 걸었다. 

The anatosauruses lived in colonies. While a few mothers baby-sat the nests, others hunted for food. 

그 아나토사우르스는 집단 생활을 했다. 몇몇 엄마들은 둥지들을 돌보고, 다른 이들은 먹이를 위해 사냥을 했다. 

 

새로운 공룡 아나토사우르스가 등장했네요! ㅎㅎ

 

♣ 40page - barge

The dinosaur barged down the hill. She seemed afraid of something.

 

영영사전: move forcefully or roughly.

영한사전: 밀치고 가다. 

해석: 그 공룡은 밀치면서 언덕을 내려갔다. 그녀는 뭔가에 겁먹은 것처럼 보였다.

Chapter 7. Ready, Set, Go!

♣ 44page - wander off, coast clear

[wander off]

The Tyrannosaurus was wandering off. 

티라노사우르스 

티라노사우르스 등장!!

영한사전: (있어야 할 곳에서) 다른 데로 가다

해석: 티라노사우르스가 여기서 벗어나고 있었다.

 

wander 만 하면 배회하다 거닐다 라는 뜻인데

'~로부터 벗어나는'의 의미를 가진 off가 뒤에 추가되어 다른데로 가다 라는 뜻이 된거죠~

 

wander 사용 예시

50page - The Tyrannosaurus had wandered close to the hill

 

[the coast is clear]

"Coast clear," said Jack.

영영사전: there is no danger of being observed or caught.

영한사전: 들킬[붙잡힐] 위험이 없다

해석: "이제 안전해" 그가 말했다.

the coast is clear를 직역하면 해안가는 깨끗해로 적군이 이제 더 이상 없다는 전쟁상황에서 비롯된 숙어입니다.

 

♣ 46page - charge

He charged down the hill. He leaped to his backpack.

 

영영사전: rush forward in attack. move quickly and with impetus.

영한사전: 급히 가다, 달려가다

해석: 그는 언덕 아래로 달려내려갔다. 그는 그의 가방으로 뛰어올랐다.

Chapter 8. A Giant Shadow

♣ 49page- stampede

He couldn't hide on the other side of the hill. The Anatosauruses might stampede.

영한사전: 우르르 몰리다

해석: 그는 언덕 다른 쪽으로 숨을 수 없었다. 아나토사우르스가 아마 우르르 움직일것이다. 

 

♣ 52page - flap

She was flapping her arms. 

 

영한사전: 퍼덕거리다, 펄럭거리다

해석: 그녀는 그의 팔을 흔들고 있었다.

Chapter 9. The amazing ride

♣ 55page - teeter, steady, chomp

[teeter]

They teetered this way. Then that. Jack nearly fell off.

 

영한사전: 불안정하게 움직이다. (서다)

해석: 그들은 이리저리 불안정하게 움직여서 잭은 거의 떨어질뻔했다.

 

[steady]

The Pteranodon steadied himself, then rose into the sky.

 

steady

ⓥ 균형을 잡다

ⓐ 꾸준한

해석: 프테라노돈은 스스로 균형을 잡았다. 그리고 하늘으로 올라갔다.

 

[chomp]

The Tyrannosaurus was chomping the air and staring up at him.

 

영영사전: munch or chew vigorously and noisily.

영한사전: (음식을)쩝쩝먹다. 우적우적 씹다. 

해석: 티라노사우르스는 허공에 입맛을 다시며 그를 응시하고 있었다.

 

♣ 56page - whoop

He whooped. He laughed. 

 

영한사전: (기쁜) 함성을 지르다.

해석: 그는 함성을 지르고 웃었다.

 

♣ 58page - wobbly

Jack tried to stand. His legs were wobbly

기린이 흔들리는 다리로 일어서려 애쓰는 모습

영한사전: 흔들리는 

해석: 잭은 일어서려 애썼다. 그의 다리는 흔들리고 있었다.

 

♣ 59page - slam against

Suddenly something slammed against the oak tree. The tree house shook like a leaf.

 

영한사전: 쾅 하고 부딪히다.

해석: 갑자기 무엇인가가 오크 트리에 쾅하고 부딪혔다. 트리하우스는 마치 나뭇잎처럼 흔들렸다.

 

♣ 60page - moan

The wind began to moan.  Sotfly at first.

 

영한사전: 신음하다. 바람이 불때 나는 소리를 표현

해석: 바람이 윙윙거리기 시작했다. 처음에는 부드럽게.

 

바람 moaning 소리: www.youtube.com/watch?v=TgnH_BIL0tg

 

Chapter 10. Home before Dark.

♣ 65page - sling

Jack Slung his packpack over his shoulder. 

 

영영사전: suspend or arrange (something), especially with a strap or straps, so that it hangs loosely in a particular position.

영한사전: 아무렇게나 걸치다. 

해석: 잭은 그의 가방을 어깨에 대충 걸쳤다. (slung은 sling의 과거형이죠)

 

♣ 67page - clasp

He clasped the gold medallion.

 

영영사전: grasp (something) tightly with one's hand.

영한사전: 꼭 움켜쥐다. 

해석: 그는 금빛 매달을 꼭 쥐었다. 

매트하1편_단어시험지.docx
0.02MB

오늘 살펴본 영단어는 여기까지입니다. 누군가에게 도움이 되는 포스팅이 되었으면 좋겠네요~!

좋아요는 큰 힘이 됩니다. 다음 포스팅에서 봐요!